Este espaço é para ser compartilhado entre aqueles que acreditam que incluir é respeitar o outro e a si mesmo, contribuindo para a construção de uma sociedade justa e plena! "Este espacio es para ser compartido por quienes creen que incluir y respetar a otros o a así mismos, contribuye a construir una sociedad más justa y plena" Prof. Saulo C Silva

quinta-feira, 9 de fevereiro de 2012

Fw: Fwd: [apilsbesp] Curso de Extensão em Tradução/Interpretação Libras Português: Intérprete Educacional

 
 
Sent: Wednesday, February 08, 2012 2:05 PM
To: 5310.daniel@bradesco.com.br ; ale_sianis@yahoo.com.br ; ale_sinais@yahoo.com.br ; Alessandra Scarpin ; Alexandre Melendes ; alexbetti@uol.com.br ; Amaral, Leandro Augusto do (BR - Sao Paulo) ; AnDrÉ Santos ; Andrea Venancino ; Andrey Cruz ; Andrey Gonçalves ; Andrey Gonçalves Batista ; Barbosa Joel ; Carla Nogueira ; Carla Nogueira 2 ; Carlos Junior ; carlosjorgewr@grupobrasil.org.br ; César Assis Silva ; claudia_hykw@yahoo.com.br ; Cristiane Esteves ; Cristiane Esteves de Andrade ; Daniel Luís De Paula ; Daniela Cury ; Danielle Mo ; Edely Pauli ; Edilson Walney ; edu_ruas74@hotmail.com ; Eduardo Ruas ; eleonoramioto@hotmail.com ; girafa74@yahoo.com.br ; Gisele Lima ; Guilherme Queiroz ; Juliana Barboza ; Juliana Fernandes ; Karina Vaneska ; Leandro Calbente ; leilaniaxavier@hotmail.com ; Luis Mauricio Rigato Vasconcelos ; Marcia Lugli ; Marcio Figueiredo ; mauriciorigato@gmail.com ; Paola Sotta ; Rafael Miguel ; Regiane Eufrasino ; Regina ; Renata Andrade ; Renato Luz ; Renato Rizzi ; Ricardo Izídio de Oliveira ; Rodrigo Abrantes ; Roseli Gonçalves ; sabrina.dr@bol.com.br ; Saulo Cesar ; Saulo Cesar Silva ; Silvia Estrela ; spirito.koro@msn.com ; Tarsila Mendonça ; thaís boueri de souza ; Thiago Lemes ; Thiago Lemes ; thysants@hotmail.com ; wil.interpretedelibras@gmail.com ; Yolanda Paula Souza ; zzlkelly@hotmail.com.br ; zzlkrlly@hotmail.com ; katiacacau@hotmail.com ; Vânia Santiago
Subject: Fwd: [apilsbesp] Curso de Extensão em Tradução/Interpretação Libras Português: Intérprete Educacional
 

DIVULGANDO....
---------- Mensagem encaminhada ----------
De: Vinicius Nascimento <vinicius_libras@yahoo.com.br>
Data: 8 de fevereiro de 2012 12:11
Assunto: [apilsbesp] Curso de Extensão em Tradução/Interpretação Libras Português: Intérprete Educacional
Para: "Fgo. Vinicius" <fgoviniciusnascimento@gmail.com>


 

Curso de Extensão em Tradução/Interpretação Libras Português: Intérprete Educacional - Instituto Singularidades

CURSO REFORMULADO - AGORA COM 130 horas.


1º Semestre/2012 - Módulo I
Disciplinas
Conteúdo
Total horas
Políticas Educacionais de Inclusão
- Educação Especial x Educação Inclusiva;
- Legislação, Diretrizes e Orientações do Ministério da Educação;
- Projetos de Educação Bilíngue;
16
Esfera escolar e atuação do Intérprete Educacional
- Ética
- Relações interinstitucionais
Relação Professor - Intérprete - Aluno Surdo
- Interpretação Simultânea e Consecutiva
 
16
Práticas Interpretativas I
 
- Educação Infantil e Ensino Fundamental I e II
- Aspectos linguísticos, tradutórios e pedagógicos da interpretação
16
Práticas Interpretativas II
 
- Ensino Médio, Graduação e Pós-Graduação
- Aspectos linguísticos, tradutórios e pedagógicos da interpretação
16
2º Semestre/2012 - Módulo II
Aspectos biopsicossociais da surdez  
- Anatomia e fisiologia da audição
- Patologia da surdez
 
16
- Surdez, sociedade e escola
 
- Concepção médica-patológica da surdez
- Concepção sócio-antropológica da surdez
- Aquisição da linguagem e surdez
- Desenvolvimento da linguagem escrita do surdo
16
Práticas Interpretativas III
 
- Aspecto enunciativo-discursivo da tradução/interpretação
- Aspectos linguísticos da Libras
- Aspectos linguísticos do Português
- Verbo-visualidade no processo interpretativo
- Exercícios de interpretação – Libras – Português (versão voz)
 
 
16
Práticas Interpretativas IV
 
- Aspectos enunciativo-discursivo da tradução/interpretação
- Verbo-visualidade no processo interpretativo
- Exercícios de interpretação – Português – Libras
16
Estágio de observação
Observação de interpretação da libras em sala de aula
2
TOTAL DE HORAS
 
130
 
Público-alvo: Intérpretes, Pedagogos e profissionais de áreas afins com conhecimento intermediário em Libras.
Obs: A inscrição será efetuada mediante a aprovação em entrevista que visa avaliar a competência linguística em Libras.
 
Corpo Docente 
Prof. Ms. Marcus Vinícius Batista Nascimento
 
Profa. Ms. Neiva de Aquino Albres
 
Profa. Esp. Vania de Aquino Albres Santiago
 
Prof. Esp. Tiago Codogno Bezerra

INFORMAÇÕES:
Tânia Fukelmann Landau (Coordenadora Pedagógica)
Telefone: 3031-8854
tania@singularidades.com.br ou singularidades@singularidades.com.br

DIVULGUEM!!!!
http://www.singularidades.com.br/pagina.php?mpg_cod=86 
 
Vinícius Nascimento
Bacharel em Fonoaudiologia pela PUCSP - CRFa 17522
Mestre em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem - PUC-SP
Tradutor - Intérprete da Libras/Português/Libras - PROLIBRAS/MEC
( (11) 8413-0181
 
__._,_.___
Atividade nos últimos dias:
    .

    __,_._,___



    --
    Natalia Frazão
     

    Nenhum comentário: